No se encontró una traducción exacta para استخدام سيئ

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe استخدام سيئ

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • S'amuser un peu ne va pas nous tuer mauvaise expression !
    الاستمتاع ببعض الوقت لن يقتلنا استخدام سيئ للكلمات
  • Tu sais qu'utilisé ces types va vraiment énerver les Irlandais.
    كما تعلم إستخدام هؤلاء الأولاد السيئين حقاً سيغضب الإيرلنديين
  • Certaines préoccupations ont trait aux pratiques de pêche destructrices et aux dégâts environnementaux dus à l'utilisation inappropriée, dans certains écosystèmes et habitats marins, d'engins et de méthodes de pêche par ailleurs acceptables. Elles concernent notamment les effets de la pêche au chalut de fond sur les écosystèmes marins vulnérables et la faune et la flore qui leur sont associées (voir A/61/154).
    وقد أُعرب عن شواغل محددة بشأن ممارسات الصيد المدمرة والأضرار البيئية التي تصيب بعض الأنظمة الإيكولوجية والموائل البحرية جراء الاستخدام السيئ لمعدات وطرائق صيد تعتبر عادة مقبولة لولا هذا الاستخدام السيئ، وبخاصة تأثير شبكات الصيد التي تجر على قاع البحر على الأنظمة الإيكولوجية الضعيفة وحياة الحيوان والنبات المرتبطة بها (انظر الوثيقة A/61/145).
  • Une telle démarche pourrait permettre, si elle était concluante, de réduire la forte pression qui pèse sur les ressources naturelles existantes et aurait en même temps un impact sur les conflits et tensions que l'utilisation pernicieuse des revenus de l'exploitation de ces ressources naturelles pourrait engendrer.
    ومثل هذه الإجراءات، إن كانت حازمة، فإنها ستخفف الضغوط الهائلة التي تتعرض لها الموارد الطبيعية المتاحة وسيكون لها تأثير على الصراعات والتوترات التي قد يثيرها الاستخدام السيئ لإيرادات استغلال تلك الموارد.
  • Maria et son groupe ont démontré comment les relations de pouvoir, pas uniquement l'État, façonnent des institutions perverties.
    أعتقد أن ماريا ومجموعتها أخبرتنا كيف أن سوء أستخدام السلطه يخلق مؤسسات سيئه
  • Parfois, on use et on abuse des valeurs religieuses et culturelles; elles peuvent servir des intérêts louables ou mauvais.
    فمن الممكن استخدام القيم الدينية والثقافية وإساءة استخدامها على حد سواء؛ ويمكن استخدامها لأغراض خيرة وأخرى سيئة على السواء.
  • Cela va bien au-delà de l'action philanthropique, du simple respect du droit et de l'abstention de comportements économiques «néfastes» tels que le recours à des pratiques commerciales restrictives ou discriminatoires.
    وهذا يتجاوز نطاق العمل الخيري للشركات، والامتثال لسيادة القانون، وامتناع الشركات عن السلوك "السيئ" مثل استخدام الممارسات التجارية التقييدية أو التمييزية.
  • 17) Le Comité note avec inquiétude la persistance des allégations faisant état d'un recours excessif à la force et de mauvais traitements par les agents des forces de l'ordre.
    (17) تلاحظ اللجنة مع القلق الادعاءات المستمرة التي تشير إلى الاستخدام المفرط للقوة والمعاملة السيئة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
  • ix) Faire en sorte qu'aucune forme de protectionnisme ne vienne altérer l'avantage comparatif des pays en développement, notamment l'utilisation arbitraire et abusive des mesures non tarifaires, des barrières non commerciales et d'autres normes visant à limiter l'accès des produits des pays en développement aux marchés des pays développés et réaffirmer que les pays en développement devrait jouer un rôle plus important dans la définition des normes relatives à l'environnement et à la santé, entre autres.
    `9` ضمان عدم تقويض الميزة النسبية للبلدان النامية بأي شكل من أشكال الحمائية، بما في ذلك الاستخدام العشوائي والسيئ للإجراءات خلاف إجراءات التعرفة الجمركية، والحواجز غير التجارية والمعايير الأخرى التي تحد على نحو غير عادل من إمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة، والتأكيد مجدداً على ضرورة أن تؤدي البلدان النامية دوراً متزايداً في صياغة جملة معايير منها معايير السلامة والبيئة والصحة.
  • ix) Faire en sorte qu'aucune forme de protectionnisme ne vienne altérer l'avantage comparatif des pays en développement, notamment l'utilisation arbitraire et abusive des mesures non tarifaires, des barrières non commerciales et d'autres normes visant à limiter l'accès des produits des pays en développement aux marchés des pays développés et réaffirmer que les pays en développement devrait jouer un rôle plus important dans la définition des normes relatives à l'environnement et à la santé, entre autres;
    '9` ضمان عدم تقويض الميزة النسبية للبلدان النامية بأي شكل من أشكال الحمائية، بما في ذلك الاستخدام العشوائي والسيئ للإجراءات خلاف إجراءات التعرفة الجمركية، والحواجز غير التجارية والمعايير الأخرى التي تحد على نحو غير عادل من إمكانية وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة، والتأكيد مجدداً على ضرورة أن تؤدي البلدان النامية دوراً متزايداً في صياغة جملة معايير منها معايير السلامة والبيئة والصحة.